Le magazine
Notre produitVol. II — 2026FR

D'utilisatrice DMC à membre de l'équipe Toogo

Une conversation avec Héloïse sur les fonctionnalités Toogo qui ont transformé les opérations des DMC depuis 2023 — Raymundo, les traductions automatiques et les modules réutilisables du trip builder.

Lucie Gosnet15 mai 20264 min de lecture
Lire enFRENES

Une conversation avec Héloïse sur les fonctionnalités qui ont transformé le quotidien des opérations depuis 2023. En trois ans, Toogo est passé d'un excellent outil opérationnel à une plateforme enrichie par l'IA, l'automatisation et des ressources d'apprentissage qui changent vraiment le quotidien des DMC.

Lucie — Quelle est la fonctionnalité que tout le monde devrait utiliser mais que personne ne connaît vraiment ?

Héloïse — Quand j'ai implémenté Toogo en 2023, la façon dont on apprenait le logiciel était très différente. On s'appuyait surtout sur la documentation, les sessions de formation et les tickets de support.

Aujourd'hui, l'une des fonctionnalités les plus sous-estimées, c'est Raymundo, l'assistant IA de Toogo. Connecté au Training Center, il permet aux utilisateurs d'obtenir des réponses instantanées quand ils ont une question sur un processus ou une fonctionnalité.

Au lieu de chercher dans la documentation ou de demander à un collègue, les utilisateurs peuvent simplement poser la question à Raymundo et recevoir des indications en quelques secondes. Pour les nouveaux membres d'équipe en particulier, cela réduit considérablement la courbe d'apprentissage et aide les équipes à devenir autonomes bien plus vite.

Lucie — Qu'est-ce qu'on peut faire aujourd'hui en moins de 5 minutes avec Toogo, qui prenait une demi-journée avant ?

Héloïse — Les traductions automatiques sont sans doute le meilleur exemple. Il y a quelques années, traduire les descriptions de produits, les destinations ou les contenus de voyage demandait une quantité de travail manuel considérable. Les équipes devaient souvent dupliquer le contenu et l'adapter langue par langue. Aujourd'hui, les outils de traduction propulsés par l'IA peuvent générer et adapter des descriptions en quelques minutes tout en gardant la cohérence dans toute la base de données.

Un autre gain de temps majeur, c'est la création de modules dans le trip builder. Construire un programme impliquait beaucoup de copier-coller, de vérifications et de mise en forme. Avec des modules réutilisables et du contenu structuré, les concepteurs de voyages peuvent désormais assembler des itinéraires en quelques clics.

Le résultat n'est pas seulement une production plus rapide, mais aussi plus de cohérence entre les propositions.

Lucie — Si tu arrives dans un DMC qui débute tout juste avec Toogo, par où lui conseillerais-tu de commencer ?

Héloïse — Implémenter un logiciel n'est jamais qu'une question de technologie. C'est aussi l'occasion de revoir et d'organiser ses données. Mon premier conseil serait de prendre du recul et de passer en revue la base de données existante.

Une fois la configuration initiale terminée, je recommanderais de créer un produit dans chacune des grandes catégories disponibles dans Toogo. Cette approche concrète permet aux utilisateurs de comprendre comment les différents composants interagissent entre eux et de prendre rapidement confiance dans le système.

La bonne nouvelle, c'est que les utilisateurs d'aujourd'hui ont accès à des ressources qui n'existaient pas quand j'ai implémenté Toogo pour la première fois en 2023. Entre Raymundo et le Training Center, les équipes peuvent apprendre à leur rythme et revoir les procédures dès qu'elles en ont besoin.

Lucie — Y a-t-il une fonctionnalité de Toogo qui t'a vraiment sauvée un jour — une situation qui aurait pu mal tourner sans elle ?

Héloïse — Grâce à la centralisation des données financières et au suivi des opérations, nous avons pu repérer rapidement une anomalie qui serait probablement passée inaperçue avec des outils éparpillés.